Arabo: أبو الحناء, أبو الحنّاء, أم الحنا |
Albanese: gushëkuqi |
Armeno: [Arshalusik ], Առշալուսիկ, Արժալուսիկ |
Asturian: Raitán |
Azerbaigiano: Şəfəq bülbülü |
Basco: Pit-roig , Txantxan, txantxangorri, Txantxangorria |
Bielorusso: zaranka, заранка, Малінаўка |
Bretone: Ar boc’hruzig rujodenn, Ar boc'hruzig rujodenn, boc'hruzig, Brennid-ruz, Bruched-ruz, Buruig, Draouennig-vras, Kofig-ruz, Pêrig kof-ruz, Pichig-ruz, Richodell, Rujodenn, Torig-ruz |
Bulgaro: červenogr"dka, Червеногръдка, Червеногушка |
Catalan (Balears): Rupit |
Catalan: Pit-roig, Rupit |
Ceco: červenka, Cervenka obecná, Červenka obecná, èervenka obecná |
Coreano: 꼬까울새 |
Cornico: Rudhak, rudhek |
Croato: Crvendac, Crvendać, crvendrać, Čučka crvendać |
Danese: Rødhals |
Ebraico: אדום החזה, אדום חזה, אדום־חזה, אדום-חזה |
Esperanto: ru^ggor^gulo, rubekolo, ruĝgorĝulo |
Estone: Punarind |
Faraonese: bringureyði, Reyðbrystingur |
Finlandese: Punarinta |
Francese: Rougegorge, Rougegorge familier |
Frisone: readboarstke |
Friulian: petarňs, scriç |
Gaelico: Am Brù-Dhearg, Broinn Dearg, Brù-Dhearg |
Galiziano: Paporrubio, Pit-roig |
Gallese: Brongoch, Bronrhuddyn, Bronruddyn, Coch-gam, robin goch |
Georgiano: ბულწითელა |
Giapponese: Eoropean Robin, yoaroppakomadori, yo-roppakomadori, Youroppa-komadori |
Giapponese: ヨアロッパコマドリ, ヨーロッパコマドリ |
Greco: [Kοkkinοlaimis], kοkkinοlaimis, Κοκκινολαίμης, Κοτσινολαίμης |
Greek (Cypriot): Κοτσινολαίμης |
Inglese: European Robin, European Robin Robin, Robin |
Irlandese: paporroibo, paporrubio, pisco, spideog, Spideóg |
Islandese: Glóbrystingur |
Italiano: Pettirosso, Pettirosso comune, Pettirosso europeo |
Kazakh: Тањшымшық |
Ladino: pietcuecen |
Latino: Erithacus rubecula |
Lettone: Sarkankrūtītis, sarkanriklite, sarkanrīklīte |
Lituano: liepsnele, liepsnelė |
Macedone: crvenoguška, црвеногушка |
Maltese: pitirross |
Mandarino: [Ou-ya qu], 欧亚歌鸲, 欧亚鸲 |
Manx: Cleean Jiarg, Spiitag, spittag |
Northern Sami: guovssoloddi |
Norvegese: Rødkjelk, Rødkjelke, Rødstrupe |
Occitano: papach rós, papachrós |
Olandese: Roodborst |
Polacco: Plochacz halny, Płochacz halny, rudzik, Rudzik zwyczajny |
Portoghese: pisco de peito riuvo, pisco de peito ruivo, Pisco-de-peito-riuvo, Pisco-de-peito-ruivo |
Romansh: puppen cotschen, Puppencotschen |
Romany: loli-kolinaki, lolo-kolinako |
Romeno: gusa-rosie, guşă-roşie |
Russo: zarjanka, Зарянка, Зарянка - Малиновка, Зарянка обыкновенная, Обыкновенная зарянка |
Sardo: Barbarrubia, brabarrùbia, brabarrůbia, Brinci, brinciottu, brinzis cannedda, chirisi, consizeri, criddichiu, ddoddi, fragavinu, furabainzu, Ghiru, giri, grisoi, groddittu, Iscalziruggiu, iscarjrrùbiu, iscarziruju, pettorriruju, pitturrarrùbiu, pitturrarrůbiu, scraxarrùbiu, scraxarrůbiu, tzicchi, vàrvisi |
Scots: Broinn dearg, Bru dhearg, brù-dhearg |
Serbo: crvendac, crvendać, црвендаћ |
Slovacco: červienka, cervienka obycajná, Červienka obyčajná, slávik červienka, slávik červienka (červienka obyčajná) |
Sloveno: tašcica, taščica |
Sorbian, Lower: sprjosk |
Sorbian, Upper: ročk |
Spagnolo: Petirro, Petirrojo, Petirrojo Europeo |
Svedese: Rödhake |
Tedesco: Kehlchen, Rotkehlchen |
Turco: Kızılgerdan, kyzylgerdan, Nar Bülbülü |
Turcomanno: kızıgerdan |
Ucraino: vil'šanka, вільшанка, Малинівка |
Ungherese: Vörösbegy |
Nessun commento:
Posta un commento